The Earth
The Earth begins beneath the surface.
It is not a landscape, though it grows out of forest, light, and the ground underfoot. It is the memory of descending lower — beneath the image, beneath the litter, beneath the layer, beneath what is easily taken for background.
In this series, the Earth is not decoration, nor calm nature. It is a body compressed by time, recorded in sands, clays, silts, salts, dolomites, limestones, and red sandstone. It is matter read from boreholes, from cores — stone cylinders drawn up from the depths.
The Earth grows out of a childhood habit of looking down: at the ground, at traces, at layers, at what is hidden beneath the surface. Beside the forest stood machines, pipes, pumps, drilling fluid, bentonite, oil, gas, and the smell of hydrogen sulphide. The beauty of the landscape was never separate from its extraction.
The form keeps the memory of a vessel, but shifts it toward the borehole, the core, the point of entry. The opening does not invite use. It asks you to look lower. It does not reveal the inside at once. It holds the eye at the boundary between emptiness and depth.
The Earth is about an Earth that is admired, touched, measured, cut open, and torn from.
You look down.
Is there an end.
THE EARTH
The Earth zaczyna się pod powierzchnią.
Nie jest pejzażem, choć wyrasta z lasu, światła i ziemi pod stopami. Jest pamięcią zejścia niżej, pod obraz, pod ściółkę, pod warstwę, pod to, co łatwo uznać za tło.
W tej serii Ziemia nie jest dekoracją ani spokojną naturą. Jest ciałem ściśniętym przez czas, zapisanym w piaskach, glinach, iłach, solach, dolomitach, wapieniach i czerwonym spągowcu. Jest materią czytaną z odwiertów, rdzeni — skalnych walców wydobytych z głębi.
The Earth wyrasta z dziecięcego doświadczenia patrzenia w dół: na ziemię, na ślady, na warstwy, na to, co ukryte pod powierzchnią. Obok lasu były maszyny, rury, pompy, płuczka wiertnicza, bentonit, ropa, gaz i zapach siarkowodoru. Piękno krajobrazu nie było oddzielone od eksploatacji.
Forma zachowuje pamięć naczynia, ale przesuwa ją w stronę odwiertu, rdzenia i punktu wejścia. Otwór nie zaprasza do użycia. Każe spojrzeć niżej. Nie odsłania wnętrza od razu. Zatrzymuje oko na granicy między pustką a głębią.
Spoglądasz w dół.
Czy jest koniec.